Невольно испивший нектар

Его Божественная Милость Ш́рӣла Бхакти Сундар Говинда Дев-Госва̄мӣ Маха̄ра̄дж
Лекция, прочитанная на фестивале в честь Дня ухода Ом Виш̣н̣упа̄да Ш́рӣлы Бхакти Ракш̣ака Ш́рӣдхара Дев-Госва̄мӣ Маха̄ра̄джа [1]
(22 августа 1988 года, Ш́рӣ Чаитанйа Са̄расват Мат̣х, Навадвӣп)
http://harekrishna.ru/2013/12/14225-nevolno-ispivshii-nektar.html#main
Я был рядом со Ш́рӣлой Гуру Маха̄ра̄джем двадцать четыре часа в сутки. Я провел сорок два года своей жизни в Мат̣хе вместе с ним. До сих пор я не сталкивался нигде с подобным тому, как он смог милостиво привязать меня к себе и дать мне шанс общаться с ваиш̣н̣авами. В связи с этим мне вспоминается стих. Не следовало бы произносить этот стих моими устами, но ничего более подходящего мне на ум не приходит. Поэтому я процитирую этот стих, вы уж простите меня.
вайрāгйа-йуг бхакти-расам̇ прайатнаир
апāйайан мāм анабхипсум андхам
кр̣пāмбудхир йах̣ пара-дух̣кха-духкхи
санāтанас там̇ прабхум āш́райāми [2]
Все вы знаете этот стих. Рагхунāтх Дāс Госвāмӣ написал этот стих в честь Санāтаны Госвāмӣ Прабху, и по его милости он дошел до нас.
вайрāгйа-йуг бхакти-расам̇ прайатнаир
апāйайан мāм анабхипсум андхам
Рагхунāтх Дāс Госвāмӣ говорит: «Я испил нектар, но прежде не пил». У меня нет квалификации, чтобы испить нектар преданности с настроением отречения. Все же через одну из ш́лок Гуру Маха̄ра̄джа я обрел надежду. Я не могу отрицать, что нечто явилось в моем сердце. Я не могу отрицать тот факт, что я получил от него связь с чем-то подлинным. Вот как говорит Ш́рӣла Кавирāдж Госвāмӣ:
апана-хр̣дайа-кāджа, кахите вāсийе лāджа,
табу кахи лāджа-бӣджа кхāн̃ā [3]
Мне стыдно цитировать эту ш́локу, поскольку у меня нет должной квалификации, я на сто процентов уверен в этом или даже на все двести. Но все же мне нужно сказать что-то. Если я ничего не скажу, как же мне быть? Я могу чувствовать, каким образом мой Гурудев решительно удержал меня у своих стоп — это подлинно божественная милость. Если вы посмотрите на меня, то убедитесь, что я являюсь примером милости Гуру Маха̄ра̄джа. У меня нет стремления служить, я не хочу испить нектар преданности в духе отречения. Я великий оскорбитель и совершенно не квалифицирован. Он принудительно удерживал возле себя такую особу, как я, еще с той поры, когда я был еще юношей, и по сей день он по-прежнему тянет меня за собой. Таков пример величайшей милости. Я считаю себя необычайно удачливым, поскольку он задействовал меня в изучении подобного рода явлений, которые были за пределами моего воображения. Я так и не овладел таинством служения Богу. Я никогда не мечтал служить Господу. Я так и не понял до конца идею служения Господу. Единственное, что я понял, — то, что безусловная милость Гуру Маха̄ра̄джа притягивает меня и удерживает у его стоп. Время от времени я испытываю некий магнетизм его милости, играющей во мне, и это изумляет меня.
Всем вам известен стих, который Гуру Маха̄ра̄дж написал в конце своей книги «Прапанна-джӣвана̄мр̣та», в котором он поясняет, почему он написал «Прапанна-джӣвана̄мр̣ту»:
ш́рӣ-ш́рӣмад-бхагават-падāмбуджа-мадху-свāдотсаваих̣ ш̣ат-падаир
никш̣иптā мадху-биндаваш́ ча парито бхраш̣т̣ā мукхāт гун̃джитаих̣
йатнаих̣ кин̃чид ихāхр̣тāм ниджа-пара-ш́рейо ’ртхинā тан майā
бхӯйо-бхӯйа ито раджам̇си пада-сам̇лагнāни теш̣ам бхадже [4]
Наш Рагхунāтх Дāс Госвāмӣ написал: вайрāгйа-йуг бхакти-расам̇ прайатнаир апāйайан мāм анабхипсум андхам. Давайте посмотрим на идею Гуру Маха̄ра̄джа об этом нектаре преданности, которую он раскрывает.
ш́рӣ-ш́рӣмад-бхагават-падāмбуджа-мадху-свāдотсаваих̣ ш̣ат-падаир
никш̣иптā мадху-биндаваш́ ча…
Вкушая мед лотосоподобных стоп Господа, преданные Господа — махā-бхāгаваты, Его спутники, — становятся опьяненными. Они восторженно поют песни в опьяненном настроении и с таким же восторгом продолжают вкушать этот мед. Если кто-то пьет, разговаривая, напиток проливается из его уст. Если кто-то говорит громко, слюна брызжет из его рта. Таким образом, капли нектара рассеиваются в разные стороны.
йатнаих̣ кин̃чид ихāхр̣тāм ниджа-пара-ш́рейо ’ртхинā тан майā
бхӯйо-бхӯйа ито раджам̇си пада-сам̇лагнāни теш̣ам бхадже
«Преданные испивают столь много, и это приводит их в опьянение в соответствии с их отношениями с Господом. Я подобрал те капли меда, что разлетелись в разные стороны из их уст, и собрал их воедино. Для чего? Для своего блага. Для блага других. Для своего высочайшего блага». Различные толкования можно применить здесь.
бхӯйо-бхӯйа ито раджам̇си пада-сам̇лагнāни теш̣ам бхадже
Такова идея книги Гуру Маха̄ра̄джа, и все вы знаете, что он раскрыл ее всему миру. Мы знаем, насколько удивительна личность Гуру Маха̄ра̄джа. Я уже говорил прежде, что как молодые, так и пожилые люди приходили к нему предложить свое почтение, выразить ему свою любовь и обрести его любовь. Мы также видим, что многие его духовные братья прибыли сюда не только с тем, чтобы обрести его любовь, но и обрести умиротворение в своих сердцах.
Вчера, может вы помните, я сказал, что Пара̄мпӯджйа̄пад Ма̄дхав Маха̄ра̄дж часто бывал здесь, общался с Гуру Маха̄ра̄джем, принимал праса̄дам и затем укладывался на подранном матрасе в комнате Гуру Маха̄ра̄джа. Однажды я видел лежащего Ма̄дхава Маха̄ра̄джа, который сиял подобно самому Господу. Я тогда спросил его: «Маха̄ра̄дж, что вы делаете? Пожалуйста, встаньте скорее. Гуру Маха̄ра̄дж предложил вам лечь на его постель. Пожалуйста, ложитесь там, а Гуру Маха̄ра̄дж приляжет на кровать на веранде». Он воскликнул: «Остановись! Я мирно себе отдыхал, а ты теперь беспокоишь меня. Ты и представить себе не можешь большего блаженства, чем то, что испытываю я, когда отдыхаю здесь на этом ветхом матрасе и без подушки».
Все духовные братья Гуру Маха̄ра̄джа хранили в своих сердцах подобную любовь к нему. Я так часто видел подтверждения этому. Множество раз мне доводилось слышать прославления Гуру Маха̄ра̄джа из уст Пара̄мпӯджйа̄пада Ма̄дхава Маха̄ра̄джа. Сам же я несведущ ни в чем, и то немногое, что есть у меня, исполнено оскорблений.
эка-бара кр̣ш̣н̣а-нāма йата пāпа харе
пāтакӣра сāдхйа нāхи тата пāпа каре [5]
Мы воспеваем Имя Кр̣ш̣н̣ы, повторяя день и ночь: «Харе Кр̣ш̣н̣а, Харе Кр̣ш̣н̣а, Харе Кр̣ш̣н̣а». Но где же эффект? Видим ли мы какой-нибудь результат? Не видим. Почему? Бремя наших оскорблений нарастает. Наихудшее из оскорблений — это сāдху-ниндā, критика в адрес преданных.
сāтам̇ ниндā нāмнах парамам апарāдхам витануте [6]
Непокорность Ш́рӣ Гуру и критика сāдху — самые тяжкие оскорбления. Если мы совершаем подобные оскорбления двадцать четыре часа в сутки, как же мы будем способны рассказывать хари-катху? Это значит, что мы не осознали истины служения Господу, мы не поняли должным образом подлинную природу Ш́рӣ Гуру. Но все же мы удачливы и должны это понимать. Почему? Духовные братья Гуру Маха̄ра̄джа милостиво пришли сюда, и от них мы слышим прославления Гуру Маха̄ра̄джа. Это наполняет наши сердца. Самостоятельно мы не способны видеть его. И даже, если мы постоянно находимся с ним, мы подобны клопам и вшам. Вши обитают на человеческой голове, а клопы живут в постелях людей, но обретают ли они общество людей?
Реальная связь означает понимание истиной природы и общение. Это возможно лишь благодаря телескопической системе. Мы не поймем Гуру Маха̄ра̄джа иным способом. Если мы хотим увидеть звезды в небе, как нам следует смотреть? Нам не увидеть их, просто открыв глаза...
Мы чувствуем себя необычайно счастливыми. В «Ш́рӣ Чаитанйа-чаритамр̣те» Ш́рӣман Махāпрабху описывает значимость присутствия ваиш̣н̣авов в этом мире:
харида̄са а̄чхила пр̣тхивӣра ‘ш́ироман̣и’
та̄ха̄ вина̄ ратна-ш́ӯнйа̄ ха-ила мединӣ [7]
Сам Махāпрабху скорбел подобным образом. У меня нет квалификации говорить на столь возвышенные темы своим ничтожным языком. Я просто желаю памятовать об этом в окружении всех вас. Пусть же Маха̄прабху дарует Свою милость, чтобы по милости всех вас мой Гуру пāда-падма всегда оставался со мной и проливал на меня свою милость. Я молю всех вас, чтобы вы замолвили за меня словечко перед Гуру Маха̄ра̄джем: «Ты ушел без своего мальчика! Пожалуйста, позаботься о нем».
Что еще могу я сказать?
Переводчик: Кришна Чайтанья Дас
Редакторы: Аннапурна Деви Даси, Традиш Дас
[1] Оригинал видеозаписи: http://www.gaudiyadarshan.com/features/video/.
[2] «Я принимаю прибежище у моего повелителя и наставника, Ш́рӣлы Сана̄таны Госва̄мӣ Прабху, который является океаном сострадания, и кто всегда сочувствует страданиям других. И, хотя я был ослеплен собственным невежеством и не желал этого, он, по своей беспричинной милости, заставил меня испить нектар чистого преданного служения, наделенного духом отречения» (Ш́рӣла Рагхунāтх Дāс Госвāмӣ, «Ш́рӣ Вилāпа-кусумāн̃джали», стих 6).
[3] Эта кахи’ ш́ачӣ-сута, ш́лока пад̣е адбхута, ш́уне дун̇хе эка-мана хан̃ā / āпана-хр̣дайа-кāджа, кахите вāсийе лāджа, табу кахи лāджа-бӣджа кхāн̃ā — «Затем сын Ш́рӣматӣ Ш́а̄чӣма̄ты произнес еще один удивительный стих, который Ра̄ма̄нанда Ра̄й и Сварӯпа Да̄модар выслушали с сосредоточенным вниманием. Ш́рӣ Чаитанйа Маха̄прабху сказал: „Смущение не позволяет Мне излить сердце, но Я пренебрегу условностями и буду с вами откровенен. Пожалуйста, выслушайте Меня“» («Ш́рӣ Чаитанйа-чаритāмр̣та», Мадхйа-лӣлā, 2.44).
[4] «Пчелы, опьяненные сладостью лотосоподобных стоп Господа, непрестанно жужжат, прославляя Господа, а капли этого нектара падают с их уст на землю. Ради своего духовного блага я бережно собрал несколько этих капель и поместил здесь, чтобы вновь и вновь поклонятся пыли с лотосоподобных стоп этих святых» (Ш́рӣла Бхакти Ракш̣ак Ш́рӣдхар Дев-Госва̄мӣ Маха̄ра̄дж, «Ш́рӣ Ш́рӣ Прапанна-джӣвāнамр̣там», 10.14).
[5] «Нечестивец едва ли способен совершить такое количество грехов, какое может быть уничтожено единожды произнесенным Ш́рӣ Ха̄рин̣амом».
[6] «Поношение великих святых является наихудшим из оскорблений Святого Имени Кришны» («Падма Пурāн̣а», Брахма-кхан̣д̣а, 25.15).
[7] «Харида̄с Т̣ха̄кур был подобен короне, увенчанной драгоценными камнями. Он был украшением этого мира. И сейчас, когда его не стало, земля опустела» (Ш́рӣ Чаитанйа-чаритāмр̣та, Антйа-лӣлā, 11.97).